2008年11月30日

歌詞に非ず。

えー、今回皆様にご紹介するのは歌詞ではありません。
ロックバンドU2のボーカル、ボノがバラク・オバマアメリカ合衆国次期大統領に送ったとされるEメールの文章です。
今回も、俗に言う「ボノ語」が健在でしたよコンチクショウ
それでは、いってみよー!

Obama's Harmony of Intellect and Intuition

by Bono 11-07-2008

Mr.President, Barak,

Every room I have ever been in with you was a much easier room for your presence.

It's rare to meet a person like you, where intellect and intuition make such a perfect rhyme.

Your intuition tells you that the well-being of the American peaple, spiritually as well as phesically, is connected with America's role in the world. I know you know that the prosperity of your fellow Americans, though hard fought, is less fulfilling knowing there is so much more that can be done to alleviate poverty and suffering in the developing world. You know that the less than 1 percent of government income as a contribution from the world's richest economy to the world's poorest is not a fair tithe - even in times like these - which is why you have promised to double foreign assistance. As with our own personal sojourn, so it is with country and community - we discover who we are in service to others.

I know your intellect - fashioned in the halls of Harvard and on the floor of the United States Senete - has weighed up the evidence on how effective American tax dollers are, when converted into smart, targeted, focused aid. Putting children into school where they can think freely of freedom. Giving farmers on the parched land seed varieties that double the size of their crop yields. Giving mothers 20 cent immunizations to protect their newborns from the deadly viruses that they pass on through childbirth. I know your intellect has taken in the data and seen te analysis on the transformative power of effective aid in places where the United States flag is currently not one smiled at. I know you know how much cheaper it is to make friends of potential enemies than to defend yourself at a later date. I know you know all this stuff.

My prayer for you is that your instinct and intellect stay in harmony in the difficult months and triumphant years ahead.


オバマの知性と直観力の融合

11/7 2008 ボノより

オバマ大統領へ

 貴方と行った全ての場所は、貴方がおられたおかげで、とても居やすい場所となりました。
貴方のような、知性と直観力がそれ程までに完璧に融合している人物に会う事はそうそうありません。

 貴方ほどの知性があれば、精神的にも肉体的にも満たされたアメリカ人の方々が、世界におけるアメリカの役割に結び付けられている事がお分かりでしょう。貴方は、アメリカ国民の皆様のご繁栄は、例え激しく戦争をしても、発展途上国の貧困や苦しみに対してより多くのことができると知る事よりは充実感は無いとご存知かと考えます。例えこのようなご時世でも、世界の最富国から最貧国への寄付金としての1%未満の政府の収入が、貴方が海外援助を2倍にすると約束するような、公平な関税ではないとお分かりでしょう。私たちの個人的な滞在によってと同じように、国や公衆によって、私たちは他者への奉仕の中で自分を見出すのです。

 貴方の、ハーバード大学やアメリカ上院で培われた直観力なら、自由について自由に考えられる学校に子供たちを通わせ、農業従事者には不作となった作物の2倍の収穫物を与え、母親の方々には出産の時に感染する致死性のウイルスから新生児を守るための20セントの予防注射を受けさせるというように、賢明で、目標を設定され、目標意識のはっきりした援助に変えられたとき、アメリカの税金がいかに効果的かという事の証拠をよく考えることができるでしょう。あなたはその直観力でデータを取り入れ、アメリカと現在友好関係を築いていない国への効果的な援助の変化し得る力を分析している事でしょう。将来敵国になり得る国と友好関係を築いておくほうが、あとになって、自衛するより簡単だという事はご存知かと思います。これらは全てご存知のことと思います。

 これからの、困難ながらも成功した年月の中でも、貴方の知性と直観力が調和を保つ事をお祈りしています。


次回もおたのしみに!

コメント(1)

すごいぞ!ちゃんと手紙としての訳になってとても読み易いです。やったね!君のその年の仕事とは思えない仕事だと思います。これからも楽しみにしてます。

コメントする