2008年11月17日

新習慣、始めました。

皆さん、すてぃんきんお久しぶりです。管理人です。
この度は、英語の語彙の増強を兼ねて、英語の歌の翻訳を始めました。
というわけで!早速いってみよー!

さて、 気になる一発目は?
"Please" by U2!!

So you never knew love
Until you crossed the line of grace
And you never felt wanted
'Til you had someone slap your face
So you never felt alive
Until you'd almost wasted away

You had to win
You couldn't just pass
The smartest ass
At the top of the class
Your flying colors
Your family tree
And all your lessons in history

Please...please...please...
Get up off your knees
Please...please...please...
Please...

So you never knew
How low you'd stoop to make that call
And you never knew
What was on the ground 'til they made you crawl
So you never knew
That the heaven you keep, you stole

Your Catholic blues
Your convent shoes
Your stick-on tattoos
Now they're making the news
Your holy war
Your northern star
Your sermon on the mount
From the boot of your car

Please...please...please...
Get up off your knees
Please...please...please...
Leave me out of this please

So love is hard
And love is tough
But love is not
What you're thinking of

September
Streets capsizing
Spilling over
Down the drain
Shards of glass
Splinters like rain
But you could only feel
Your own pain

October
Talk getting nowhere
November
December
Remember
Are we just starting again

Please...please...please...
Get up off your knees, yeah
Please...please...please...
Please...

So love is big
Is bigger than us
But love is not
What you're thinking of

It's what lovers deal
It's what lovers steal
You know I've found it hard to receive

'Cause you my love
I could never believe

 つまり、君は「恵み」の一線を踏み越えるまで
愛というものを知らなかったんだね
 誰かに顔を叩かれるまで
必要とされているとも感じた事が無かったんだね
 浪費されかけるまで
生きていると感じた事も無かったんだね

 勝たなきゃいけなかった
見過ごしてはいけなかったんだ
クラスの頂点に居座ってる
あのずる賢い、いけ好かない奴を
君の功績
君の一族
今まで君が受けてきた試練を以って

 どうか・・・お願いだ・・・どうか・・・
跪き、立ち上がってくれ
 どうか・・・お願いだ・・・どうか・・・
どうか・・・

 どれだけの間身を屈めて呼びかけていたか
君は決して知り得ないだろう
彼らが君を這い蹲らせるまでこの地上に何があったか
君は決して知り得ないだろう
君が手元に置き、盗んだ神を
君は決して知り得ないだろう

 君の普遍的な憂鬱
君の修道院気取り
君が彫ったタトゥー
今やそれらが話題に上る
君の車のトランクから漏れ出る
君の聖戦
君の北極星
馬に登っての君の説教

 どうか・・・お願いだ・・・どうか・・・
跪き、立ち上がってくれ
 どうか・・・お願いだ・・・どうか・・・
僕をここから締め出してくれ

だから、愛は厳しく
そして手に負えないものなんだ
でも愛は
君が考えているような物じゃあない

 九月には
街はしっちゃかめっちゃかになり
その混乱もやがて限界を超え
全ては水泡に帰すだろう
ガラスの破片は
雨のように降り注ぐ
でも君は自分の痛みしか
感じる事は出来ない

 十月には
無駄話をするんだ
十一月
十二月には
覚えておくんだよ
僕らは皆再出発さ

 どうか・・・お願いだ・・・どうか・・・
跪き、立ち上がってくれ
 どうか・・・お願いだ・・・どうか・・・
どうか・・・

 愛は素晴らしいんだ
僕らよりずっと素晴らしい
でも愛は君が考えてるような
物じゃあない

 それは恋人達の契約
恋人達が盗んだものだ
僕はそれを受け取るのは難しいと感じたんだもんね

 君が理由だよ、愛しい人
僕は決して信じることが出来なかったんだ

次回は違う訳を載せます。お楽しみに!

コメント(2)

新カテゴリーおめでとうございます。第一弾が難解なプリーズとはあっぱれです。ボノ語満載なこの詩ですがなかなかいい線いっていると思います。第二弾も楽しみですな。

いきなり大物できますたな。期待してます。

つまり上品に気取ってられなくなるまで愛がわからなかったんだな。
面を張られるまで人から必要とされていると感じられなかった。
すっかりへばってしまうまで生きていると感じなかったんだな。

ってな始まりでしょうか。

コメントする